Timmy Trumpet&Frank Walker&John Martin《All My Life (feat. John Martin)》[内嵌封面歌词][FLAC/MP3-320K]

肉肉酱 1小时前 1 下载

All My Life (feat. John Martin) - Timmy Trumpet/Frank Walker/John Martin

以下歌词翻译由文曲大模型提供

Lyrics by:Alessandro Michele Cavazza/Frank Stronach Walker/Franklin/John Martin/Ollie Green/Timothy Jude Smith

Produced by:Andrew Polychronopoulos/Frank Walker/John Martin/Timmy Trumpet

You and I

你和我

You and I

你和我

Looking up at the sky you're my only star

仰望星空,你是我的唯一星辰

Forever is in your eyes

永恒定格在你眼眸

Forever and until I die

直至生命尽头,此情不渝

Lost my heart searching for a feeling

曾迷失心扉,寻觅一份真情

Thought love was someone I would never hold

以为爱是此生无法拥抱的幻影

I prayed for something to believe in

我曾祈求,能有信仰寄托

And now I know that I'm whole

此刻我才知晓我已圆满

You and I we were meant to be right here tonight

你我命中注定 今夜在此相聚

You and I I've been waiting for this moment all my life

你我相逢 我已为此等候一生

You and I we were meant to be right here tonight

You and I I've been waiting for this moment all my life

你我命中注定 今夜在此相聚

你我相逢 我已为此等候一生

Every tear every smile leads me to you

每一滴泪 每一抹笑 都将我引向你

Like heaven we've come undone

如临天堂 我们终于解脱束缚

Now look at us we are one

看啊 我们已融为一体

Lost my heart searching for a feeling

曾迷失心扉,寻觅一份真情

Thought love was someone I would never hold

以为爱是此生无法拥抱的幻影

I prayed for something to believe in

And now I know that I'm whole

我曾祈求,能有信仰寄托

此刻我才知晓我已圆满

You and I we were meant to be right here tonight

你我命中注定 今夜在此相聚

You and I I've been waiting for this moment all my life

你我相逢 我已为此等候一生

You and I we were meant to be right here tonight

你我命中注定 今夜在此相聚

You and I I've been waiting for this moment all my life

你我相逢 我已为此等候一生

You and I we were meant to be right here tonight

你我命中注定 今夜在此相聚

You and I I've been waiting for this moment all my life

你我相逢 我已为此等候一生


下载链接:

提取码:


资源论坛申明 1,本帖图片及内容纯属发布用户个人意见,与本站无关!
2,本帖如为原创资源/教程分享帖,则本站与发布用户共同享有内容版权!
3,本站管理有权在不经发布者同意的情况下,根据版规及相关法律法规删除/修改本帖!
4,如无特别说明,任何个人或者组织不得转载本帖内容!任何个人或团体不得将本站资源用于非法用途!
5,未尽事宜最终解释权归本站所有!
6,本网站的文章部分内容来源于网络,仅供大家学习与参考,如有侵权,请联系站长进行删除处理。
这家伙太懒了,什么也没留下。
最新回复 (0)
返回