All day every day therapist mother maid
日复一日扮演着心理医生母亲女佣
Nymph then a virgin nurse then a servant
时而妖娆时而纯洁 护士兼仆人
Just an appendage live to attend him
只是他的附属品 活着只为侍奉
So that he never lifts a finger
让他十指不沾阳春水
So he can live out his picket fence dreams
成全他白篱笆的美梦
Its not an act of love if you make her
若你强迫她 这算什么爱
You make me do too much labour
你让我承担太多苦役
Why are you hanging on
你为何还要纠缠不放
So tight
如此窒息
To the rope that Im hanging from
被这根悬吊的绳索紧紧束缚
Off this island
逃离这座孤岛
This was an escape plan
这本是精心策划的逃亡
Carefully timed it
精确计算过时机
So let me go
所以放我走吧
And dive into the waves below
让我坠入下方汹涌的波涛
Who tends the orchards
果园里谁在劳作
Who fixes up the gables
是谁修补着屋檐的裂痕
Emotional torture
承受着情感折磨
From the head of your high table
在你高高在上的餐桌前
Who fetches the water
是谁跋涉取水
From the rocky mountain spring
从嶙峋山涧
And walk back down again
又负重而归
To feel your words and their sharp sting
只为承受你言语的锋芒
And Im getting ****ing tired
我已疲惫不堪
The capillaries in my eyes are bursting
我眼中血丝迸裂
If our love died would that be the worst thing
若爱已逝 是否最糟结局
For somebody I thought was my saviour
曾以为你是救世主
You sure make me do a whole lot of labour
却让我承担无尽劳苦
The calloused skin on my hands is cracking
双手皲裂起茧
If our love ends would that be a bad thing
若爱终结 是否真是悲剧
And the silence haunts our bed chamber
寂静萦绕卧房
You make me do too much labour
你让我承担太多苦役
Apologies from my tongue
道歉总由我开口
And never yours
你却从不低头
Busy lapping from flowing cup
只顾畅饮杯中酒
And stabbing with your fork
还对我刀叉相向
I know youre a smart man
我知你聪明绝顶
And weaponize
却将无能
The false incompetence
当作武器
Its dominance under guise
假意温柔实掌控
If we had a daughter
若我们有个女儿
Id watch and could not save her
我只能眼睁睁看她受苦
The emotional torture
承受这情感折磨
From the head of your high table
在你高高在上的餐桌前
Shed do what you taught her
她会遵循你的教导
Shed meet the same cruel fate
重蹈这残酷命运
So now Ive gotta run
所以现在我必须逃离
So I can undo this mistake
才能纠正这个错误
At least Ive gotta try
至少我该尝试挣脱
The capillaries in my eyes are bursting
我眼中血丝迸裂
If our love died would that be the worst thing
若爱已逝 是否最糟结局
For somebody I thought was my saviour
曾以为你是救世主
You sure make me do a whole lot of labour
却让我承担无尽劳苦
The calloused skin on my hands is cracking
双手皲裂起茧
If our love ends would that be a bad thing
若爱终结 是否真是悲剧
And the silence haunts our bed chamber
寂静萦绕卧房
You make me do too much labour
你让我承担太多苦役
All day every day therapist mother maid
日复一日扮演着心理医生母亲女佣
Nymph then a virgin nurse then a servant
时而妖娆时而纯洁 护士兼仆人
Just an appendage live to attend him
只是他的附属品 活着只为侍奉
So that he never lifts a finger
让他十指不沾阳春水
So he can live out his picket fence dreams
成全他白篱笆的美梦
Its not an act of love if you make her
若你强迫她 这算什么爱
You make me do too much labour
你让我承担太多苦役
All day every day therapist mother maid
日复一日扮演着心理医生母亲女佣
Nymph then a virgin nurse then a servant
时而妖娆时而纯洁 护士兼仆人
Just an appendage live to attend him
只是他的附属品 活着只为侍奉
So that he never lifts a finger
让他十指不沾阳春水
So he can live out his picket fence dreams
成全他白篱笆的美梦
Its not an act of love if you make her
若你强迫她 这算什么爱
You make me do too much labour
你让我承担太多苦役
The capillaries in my eyes are bursting
我眼中血丝迸裂
If our love died would that be the worst thing
若爱已逝 是否最糟结局
For somebody I thought was my saviour
曾以为你是救世主
You sure make me do a whole lot of labour
却让我承担无尽劳苦
The calloused skin on my hands is cracking
双手皲裂起茧
If our love ends would that be a bad thing
若爱终结 是否真是悲剧
And the silence haunts our bed chamber
寂静萦绕卧房
You make me do too much labour
你施加的劳役永无止息