陈在野/恒温/刘才嘉/鹿马.....《LABOUR》[FLAC/MP3-320K]

北风同学 2天前 4 下载

All day every day therapist mother maid

日复一日扮演着心理医生母亲女佣

Nymph then a virgin nurse then a servant

时而妖娆时而纯洁 护士兼仆人

Just an appendage live to attend him

只是他的附属品 活着只为侍奉

So that he never lifts a finger

让他十指不沾阳春水

So he can live out his picket fence dreams

成全他白篱笆的美梦

Its not an act of love if you make her

若你强迫她 这算什么爱

You make me do too much labour

你让我承担太多苦役

Why are you hanging on

你为何还要纠缠不放

So tight

如此窒息

To the rope that Im hanging from

被这根悬吊的绳索紧紧束缚

Off this island

逃离这座孤岛

This was an escape plan

这本是精心策划的逃亡

Carefully timed it

精确计算过时机

So let me go

所以放我走吧

And dive into the waves below

让我坠入下方汹涌的波涛

Who tends the orchards

果园里谁在劳作

Who fixes up the gables

是谁修补着屋檐的裂痕

Emotional torture

承受着情感折磨

From the head of your high table

在你高高在上的餐桌前

Who fetches the water

是谁跋涉取水

From the rocky mountain spring

从嶙峋山涧

And walk back down again

又负重而归

To feel your words and their sharp sting

只为承受你言语的锋芒

And Im getting ****ing tired

我已疲惫不堪

The capillaries in my eyes are bursting

我眼中血丝迸裂

If our love died would that be the worst thing

若爱已逝 是否最糟结局

For somebody I thought was my saviour

曾以为你是救世主

You sure make me do a whole lot of labour

却让我承担无尽劳苦

The calloused skin on my hands is cracking

双手皲裂起茧

If our love ends would that be a bad thing

若爱终结 是否真是悲剧

And the silence haunts our bed chamber

寂静萦绕卧房

You make me do too much labour

你让我承担太多苦役

Apologies from my tongue

道歉总由我开口

And never yours

你却从不低头

Busy lapping from flowing cup

只顾畅饮杯中酒

And stabbing with your fork

还对我刀叉相向

I know youre a smart man

我知你聪明绝顶

And weaponize

却将无能

The false incompetence

当作武器

Its dominance under guise

假意温柔实掌控

If we had a daughter

若我们有个女儿

Id watch and could not save her

我只能眼睁睁看她受苦

The emotional torture

承受这情感折磨

From the head of your high table

在你高高在上的餐桌前

Shed do what you taught her

她会遵循你的教导

Shed meet the same cruel fate

重蹈这残酷命运

So now Ive gotta run

所以现在我必须逃离

So I can undo this mistake

才能纠正这个错误

At least Ive gotta try

至少我该尝试挣脱

The capillaries in my eyes are bursting

我眼中血丝迸裂

If our love died would that be the worst thing

若爱已逝 是否最糟结局

For somebody I thought was my saviour

曾以为你是救世主

You sure make me do a whole lot of labour

却让我承担无尽劳苦

The calloused skin on my hands is cracking

双手皲裂起茧

If our love ends would that be a bad thing

若爱终结 是否真是悲剧

And the silence haunts our bed chamber

寂静萦绕卧房

You make me do too much labour

你让我承担太多苦役

All day every day therapist mother maid

日复一日扮演着心理医生母亲女佣

Nymph then a virgin nurse then a servant

时而妖娆时而纯洁 护士兼仆人

Just an appendage live to attend him

只是他的附属品 活着只为侍奉

So that he never lifts a finger

让他十指不沾阳春水

So he can live out his picket fence dreams

成全他白篱笆的美梦

Its not an act of love if you make her

若你强迫她 这算什么爱

You make me do too much labour

你让我承担太多苦役

All day every day therapist mother maid

日复一日扮演着心理医生母亲女佣

Nymph then a virgin nurse then a servant

时而妖娆时而纯洁 护士兼仆人

Just an appendage live to attend him

只是他的附属品 活着只为侍奉

So that he never lifts a finger

让他十指不沾阳春水

So he can live out his picket fence dreams

成全他白篱笆的美梦

Its not an act of love if you make her

若你强迫她 这算什么爱

You make me do too much labour

你让我承担太多苦役

The capillaries in my eyes are bursting

我眼中血丝迸裂

If our love died would that be the worst thing

若爱已逝 是否最糟结局

For somebody I thought was my saviour

曾以为你是救世主

You sure make me do a whole lot of labour

却让我承担无尽劳苦

The calloused skin on my hands is cracking

双手皲裂起茧

If our love ends would that be a bad thing

若爱终结 是否真是悲剧

And the silence haunts our bed chamber

寂静萦绕卧房

You make me do too much labour

你施加的劳役永无止息


下载链接:

提取码:

下载链接:

提取码:


资源论坛申明 1,本帖图片及内容纯属发布用户个人意见,与本站无关!
2,本帖如为原创资源/教程分享帖,则本站与发布用户共同享有内容版权!
3,本站管理有权在不经发布者同意的情况下,根据版规及相关法律法规删除/修改本帖!
4,如无特别说明,任何个人或者组织不得转载本帖内容!任何个人或团体不得将本站资源用于非法用途!
5,未尽事宜最终解释权归本站所有!
6,本网站的文章部分内容来源于网络,仅供大家学习与参考,如有侵权,请联系站长进行删除处理。
这家伙太懒了,什么也没留下。
最新回复 (0)
返回