トゲナシトゲアリ《無知のち私》[FLAC/MP3-320K]

瑶瑶 22小时前 3 下载

無知のち私 - トゲナシトゲアリ (TOGENASHI TOGEARI)

TME享有本翻译作品的著作权

词:カイザー恵里菜

曲:カイザー恵里菜

编曲:玉井健二/中野領太

知りたかった 知らなかった

曾经渴望了解 却还是搞不懂

こんな こんな こんな こんな感情

这样的 这样的 这样的 这样的感情

ずっと優しい世界で

在如此温柔的世界中

生ぬるい風に当たっていた

感受到的永远都是温热的风

悲しみの雨が降ったなら

誰かがすぐ光与えてくれた

当悲伤的雨滴倾泻而下时

总会有人前来给予些许光芒

ずっと生きてくことって

每当我认为活着这件事

誰かに支配されたままって

就是要一辈子受人支配时

思うたび窮屈で消えたくなった

便会窒息憋闷到恨不得原地消失

だけどそんなの思い込みだった

但是这不过是我兀自的臆想而已

同じ過ち繰り返さないように

希望自己不要再重蹈覆辙下去

優しいだけ

只有温柔还不够

同じ不安ばかり襲ったとしたって

曾经的那份不安仍会朝我侵袭而来

変わりたい 変わりたい

我想要改变 想要改变

変わりたかった

渴望做出改变

変われる 変われる 願うのなら そう

只要心有所愿就能改变 历经蜕变 没错

何だって出来そうなんだ

总觉得自己似乎无所不能

知らなかったこんな世界で立って

驻足于令人感到如此陌生的世界中

痛み出した愛で狂ったせいで

皆因隐隐作痛的爱意惹我痴狂

「誰一人笑いかけてもくれない」

って嘆いてたんだ

“根本就不会有人对我露出笑容”

才会为此发出感慨

知りたかったこんな世界を待って

我在等待能满足自身渴望的世界

走り出した先で変わってみたくて

希望在拔足奔跑的未来见证改变

自分で迷って決めて歩いてるから

却在历经迷茫之后决定踌躇独行

ただ虚しい 嬉しい

徒留空虚 却也欣喜

知らなかった 知りたかった

曾经渴望了解 却还是搞不懂

こんな こんな こんな こんな感情

这样的 这样的 这样的 这样的感情

ずっと眩しい存在は

那个始终耀眼的存在

私を影にするんだって

最后只会让我黯然失色

雲一つない青空の

如同万里晴空之中

逃げ遅れた欠けた月のような

错失了逃离机会的那轮残月般

ずっと交わることって

要与他人缔结那份牵绊

自分の心壊すことって

就注定要毁灭自己的心

合わせずに偏屈な本音 芽生えた

偏偏要让倔强的真心 萌芽而生

だからいっそ独りでいいと思った

違う人間

所以我才甘愿自己就这样孤身一人

人生轨迹各不相同

永遠に共鳴出来るわけもない

又要如何才能与彼此永远共鸣

違う足跡 辿ってるのにどうして?

可为何还是要循着不同的足迹而行?

分からない 分からない

我根本不懂 根本不懂

分からなかった

从前根本不懂

分かりたい 分かりたい

但我想知道 我想知道

分かり合えたら

若能相互理解

分からない 分からない

分からなかった

我根本不懂 根本不懂

从前根本不懂

分かりたい 分かりたい

但我想知道 我想知道

分かり合えたら

若能相互理解

やっと笑えそうなんだ

或许就能够由衷地欢笑

知らなかったどんな正解もあって

曾经并不知道世上不存在标准答案

歪だって愛があるって証で

哪怕形状扭曲也能成为爱的证明

「誰一人 受け入れてもくれない」

“根本就不会有人能接纳真正的我”

って閉じ籠ったんだ

就这样将自己封闭起来

知りたかった今日の光を掴んで

紧握曾渴望感受的今日的光芒

消したかった過去も

就连渴望抹消的过往

照らしてみたくて

也希望能重新照亮

転んで傷付いて 揺れても

哪怕跌倒受伤 心绪历经动摇

何度でも立ち上がりたい 私

我依然想要一次次站起身来

知らなかった 知りたかった

曾经渴望了解 却还是搞不懂

こんな こんな こんな こんな感情

这样的 这样的 这样的 这样的感情


下载链接:

提取码:

下载链接:

提取码:


资源论坛申明 1,本帖图片及内容纯属发布用户个人意见,与本站无关!
2,本帖如为原创资源/教程分享帖,则本站与发布用户共同享有内容版权!
3,本站管理有权在不经发布者同意的情况下,根据版规及相关法律法规删除/修改本帖!
4,如无特别说明,任何个人或者组织不得转载本帖内容!任何个人或团体不得将本站资源用于非法用途!
5,未尽事宜最终解释权归本站所有!
6,本网站的文章部分内容来源于网络,仅供大家学习与参考,如有侵权,请联系站长进行删除处理。
这家伙太懒了,什么也没留下。
最新回复 (0)
返回