Liam Hart-Save Me if You Hear Me
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I’ve been walking with my hands in my pockets
我双手插兜踽踽独行
我一直把手插在口袋裡走著
Counting cracks like exit signs
细数地缝如寻出口标识
數著地上的裂縫彷彿它們是出口的指示牌
Talk is cheap but the silence is costly
話語廉價但沉默的代價卻沉重
言语轻浮而沉默昂贵
It’s eating up the corners of my mind
正蚕食我思绪的每个角落
它正在侵蝕我心裡的每一個角落
I laugh it off when they ask if I’m fine
当有人问我过得好不好 我只是强颜欢笑
當他們問我好不好時我只是一笑帶過
But my smile’s got a tremor in the line
可嘴角的弧度里藏着颤抖的裂痕
但我的笑容裡藏著顫抖的裂痕
I’m one breath from breaking
我已在崩溃边缘摇摇欲坠
我只差一口氣就會崩潰
One word from caving in
一句关心就能让我彻底崩溃
只差一句話就會徹底垮掉
If there’s a door in this darkness
若这黑暗中有扇门
如果這黑暗中有一扇門
Show me how to get in
请告诉我如何进入
請指引我走向光的入口
Save me if you hear me
若你听见请拯救我
如果你聽見請救我
I’m calling from the low
我在深渊中呼唤
我在谷底呼喊著
Every echo knows my secrets
每道回声都知晓我的心事
每一道回聲都知道我的秘密
Every echo says “don’t let go.”
每道回声都在低语"别放弃"
每一道回聲都在說:別放手。
Hold me like a promise
请像守护誓言般拥我入怀
緊抱著我就像守住一個承諾
Pull me from the edge I’m on
将我从深渊边缘救赎
把我從懸崖邊拉回來
Save me if you hear me
若你听见请拯救我
如果你聽見請救我
Before the light is gone
趁光明尚未消逝
在光芒消失之前
There’s a weight in the middle of the morning
晨光中弥漫着沉重
清晨的空氣裡有種沉重
Where the coffee never hits
连咖啡也提不起精神
咖啡也喚不醒我
Friends talk loud but I fade in the chorus
朋友们高谈阔论 我却消融在喧嚣中
朋友們大聲交談但我卻漸漸消失在聲音的合唱裡
I’m a ghost between the riffs
我游荡在音符的间隙
我是旋律縫隙之間的幽靈
I keep a list of the truths I don’t say
将未言之真相藏于心底
我收著那些不願說出口的真相清單
Paper cuts that never go away
如纸割伤痕般挥之不去
像紙割一樣的傷永遠不會痊癒
I’m one step from falling,
我已在坠落边缘徘徊
我只差一步就要墜落
One lie from wearing thin
谎言将使我支离破碎
只差一個謊言就會被徹底耗盡
If there’s a hand in this quiet
若这寂静中有双手
如果這片寂靜裡有一隻手
Reach out and drag me in
請伸過來把我拉回去
请将我拉回光明
Save me if you hear me
若你听见请拯救我
如果你聽見請救我
I’m calling from the low
我在深渊中呼唤
我在谷底呼喊著
Every echo knows my secrets
每道回声都知晓我的心事
每一道回聲都知道我的秘密
Every echo says “don’t let go.”
每道回声都在低语"别放弃"
每一道回聲都在說:別放手。
Hold me like a promise
请像守护誓言般拥我入怀
緊抱著我就像守住一個承諾
Pull me from the edge I’m on
将我从深渊边缘救赎
把我從懸崖邊拉回來
Save me if you hear me
如果你聽見請救我
若你听见请拯救我
Before the light is gone
趁光明尚未消逝
在光芒消失之前
Tell me hurt can be forgiven
告诉我伤痛终可被宽恕
告訴我痛苦是可以被原諒的
Tell me storms can learn to sleep
告诉我风暴终会平息
告訴我暴風雨終將學會沉睡
告诉我暴风雨终将学会沉睡
Teach my shaking bones to listen
让我战栗的灵魂学会倾听
教會我顫抖的骨頭去聆聽
教会我颤抖的骨头去聆听
To a softer way to breathe
寻得轻柔呼吸的方式
去用更溫柔的方式呼吸
If I vanish in the static
若我在喧嚣中消逝
如果我在噪音中消失
请在混沌中寻我名姓
Find my name inside the noise
于嘈杂深处觅我踪迹
請在雜音裡找到我的名字
如咒语般轻声唤我
Say it back to me like magic
将呢喃化作声声呼唤
像咒語一樣對我重複
让低语汇成震耳回响
Turn the whisper into voice
讓耳語變成呼喊
把细语转为清晰声响
令私语变作洪亮宣言
Save me if you hear me
若你听见请拯救我
如果你聽見請救我
I’m louder than before
此刻我的呼喊更甚从前
我比以往更加呼喊
If your heartbeat answers mine
若你心跳与我共鸣
如果你的心跳回應了我的
I won’t be alone no more
孤寂将不复存在
我就不再孤單
Hold me like a promise
请像守护誓言般拥我入怀
緊抱著我就像守住一個承諾
Pull me from the edge I’m on
将我从深渊边缘救赎
把我從懸崖邊拉回來
Save me if you hear me
如果你聽見請救我
若你听见请拯救我
Now the night is gone
此刻长夜已褪尽
現在黑夜已散去
If you hear medon’t let go
若你听见 请别放手
如果你聽見別放手
If you hear metake me home
若你听见 带我归途
如果你聽見帶我回家