YOASOBI《劇上》[24Bit/192Khz/Hi-Res无损顶级母带 内嵌封面歌词][FLAC-142MB]

北风同学 3天前 3 下载

劇上 - YOASOBI (ヨアソビ)

TME享有本翻译作品的著作权

词:Ayase

曲:Ayase

编曲:Ayase

制作人:Ayase

踊れ dance 暗闇の中で

舞动起来吧 在一片漆黑中

踊れ dance 野晒しの舞台で

舞动起来吧 在无畏风雨的舞台上

「やってらんないな」

“我实在是受够了啊”

「冗談じゃないわ」

“并没有在开玩笑”

叫び出してしまいそうな想いが

心中这种几乎要呐喊出声的想法

誰もがそうだ

想必谁都会有吧

僕もそうだ

其实我也一样

彷徨い歩けど行き止まり

彷徨迈步却走进了死胡同

この街は理想郷か

这座城市究竟是乌托邦

はたまた夢の墓場となるか

还是为梦想准备的墓地呢

色めき立つ喧騒の

在躁动的喧嚣间

隙間に点るネオン灯

霓虹就已点亮光芒

人知れず動き出す舞台があった

舞台在悄无声息之间便拉开帷幕

まばらに人と人

观众零散几个

閑散としたダンスホール

舞池也显得冷清空旷

静かにただ

唯有聚光灯

主役を待つスポットライト

还在静静等待主角登场

流れるミュージック

伴随流淌的音乐

誰もが着込んだ不安ごと

人们都将褪去满身不安

脱ぎ去る夜 幕が上がる

这样的夜晚 拉开帷幕

踊る dance 暗闇の中で

舞动起来吧 在一片漆黑中

きらりゆらりと

摇曳生姿

星も見えない夜に舞う

在不见星辰的夜晚起舞

そこに写し見えた影法師

而映照于其间的朦胧剪影

明日を探す僕らのシンボリズム

踊る dance 肌身をあらわに

便是追寻明日方向的我们的象征

恣意舞动起来 褪去所有粉饰

強かに舞う姿が美しい

纵情起舞的身姿如此美丽

やがてこの幕が降りた時

待到帷幕最终落下的时刻

僕らは何者へと帰るのか

我们又将会回归何种身份

もしも世界が 舞台ならば

如果这个世界 是一座舞台

これも与えられた役回り?

那么这也是赋予我的角色吗?

たとえば拍手喝采

假如不顾一切地

完成された喜劇に身を賭して

投身于掌声雷动的完美喜剧中

指差され笑われる日々は

那么遭人指点嘲笑的岁月

悲劇なのか

就该是场悲剧吗

「このままでいいのか いけないのか」

“究竟要继续安于现状 还是突破重围”

それも全ては自分次第みたいだ

最终的选择权似乎都在自己手里

救いのない日々も憂いも

如果毫无希望的日子与忧虑

物語の一幕だとしたら

たとえ今が哀れでも無様でも

不过是故事里的一幕场景

那么 不论当下是悲哀还是狼狈

主役を演じ切る命であれ

都要将主角的命运极致演绎

踊れ dance 今この劇上で

舞动起来吧 在当下的剧情中

この身ひとつ

以单薄身躯

明日も見えない夜に舞え

在不见明天的夜晚起舞吧

今は誰も見向きもしない

哪怕此刻我所演绎的角色

そんな役回りでも知ったことか

踊れ dance 野晒しの舞台で

只是无人瞩目的小小配角又何妨

舞动起来吧 在无畏风雨的舞台上

がむしゃらに生きる僕らは美しい

奋不顾身活出自己的我们是如此美丽

いつかこの幕が降りるまで

直至有朝一日帷幕落下之前

この命を演じ続けるのさ

都要尽情演绎自己的生命

この命を見せつけてやるのさ

将属于自己的人生淋漓展现吧

今この劇上で

在当下的剧情中

踊れ dance この幕が降りるまで

舞动起来吧 直至帷幕落下的时刻到来


下载链接:

提取码:


资源论坛申明 1,本帖图片及内容纯属发布用户个人意见,与本站无关!
2,本帖如为原创资源/教程分享帖,则本站与发布用户共同享有内容版权!
3,本站管理有权在不经发布者同意的情况下,根据版规及相关法律法规删除/修改本帖!
4,如无特别说明,任何个人或者组织不得转载本帖内容!任何个人或团体不得将本站资源用于非法用途!
5,未尽事宜最终解释权归本站所有!
6,本网站的文章部分内容来源于网络,仅供大家学习与参考,如有侵权,请联系站长进行删除处理。
这家伙太懒了,什么也没留下。
最新回复 (0)
返回